欢迎来到 210-2009.blogspot.com
请尊重他人!
离开之前请留下大名!
<注意!> 100% 版权所有 不得抄袭!
If you don't like our blog, click HERE.
or if you really don't understand, click the red box with a white x in it. :D 我们的英文部落格 [RULES] #1. NO vulgarities. #2. SPAM all you want, but LEAVE your NAME behind. #3. NO ripping. #4. NO internal strife. #5. NO criticizing on the tagboard because we simply love 210! :D
跪着祈祷 be kneeling in prayer 正在祈祷 be at one's prayer 虔诚地祈祷上帝 pray devoutly to God 祈祷 pray; say one's prayers 在寺庙我们合手祈祷。 We put our palms together in prayer at the temple. 请大家一起合掌祈祷。 Let us put palms together in prayer. 他站在神龛前默默祈祷。 He prayed silently in front of the shrine. 我每天都要在家中的圣像前默默祈祷。 I pray in front of the figure of Christ in my home every day. 祈祷 祈祷
表示由衷的感激 extend one's heartfelt thanks 由衷 from the bottom of one's heart; sincere; heartfelt 由衷的感谢。 由衷之言。 人们的喜悦和欢乐是由衷的。 I think I can speak for everyone here when I express my sincere apologies. 我想我能够代表这里的所有人表示由衷的歉意。
返回工作岗位 return to one's post 分赴不同的工作岗位 go to take up different posts 坚守岗位 stand fast at one's post; stick to one's guns 走上新的岗位 take up a new post; take on a new job 岗位津贴 subsidies appropriate to particular jobs 在平凡的岗位上做出不平凡的成绩 achieve extraordinary successes at an ordinary post 升到领导岗位 be promoted to positions of leadership 坚守生产岗位 stick to one's post on the production front 把某人提到领导岗位上去 promote sb. to a position of leadership 战斗岗位 fighting post
安定社会秩序 maintain social order 财税秩序混乱 chaos in finance and taxation 整顿经济秩序 rectify the economic order 新的国际经济秩序 new international economic order 秩序井然 in good order 破坏社会秩序 undermine social order 维持秩序 keep order; maintain order 秩序紊乱 in a state of chaos 工作秩序 sequence of work 守秩序 observe order
玫瑰 [méigui] noun rose 名 落叶灌木,枝上带尖刺,叶呈椭圆形,夏季开紫红色或白色花。花也叫玫瑰,香味浓郁,可供观赏。花瓣可以用来窨茶、提炼芳香油等;花和根可以做药材。
空气里弥漫着玫瑰的芬芳。 The sweet smell of roses fills the air. 玫瑰花香味很浓。 The rose has a heavy fragrance. 她舍不得扔掉那些已经败谢的玫瑰。 She is unwilling to throw away those withered roses. 插瓶中有两枝鲜艳的玫瑰。 There are two vivid roses in the vase. 情人节时,不少的女孩手捧着玫瑰的花簇。 On valentine's day, many girls hold a bouquet of roses. 她最后穿着一条玫瑰紫的长裙参加了晚宴。 At last she chose a rosy dress to the party. 桌子上洒满了玫瑰花瓣。 Rose petals scatter all over the desk. 花园里有玫瑰,郁金香,还有珠兰。 There are roses, tulips and zhulan trees in the garden. 几朵玫瑰 some roses 玫瑰在怒放。 The roses are in full bloom.
肝萎缩 hepatatrophy; atrophy of the liver 肌肉萎缩 muscular atrophy; amyotrophy 萎缩。 草木萎缩。 肌肉萎缩。 视神经萎缩。 股市萎缩。 A decrease in consumer spending is a symptom of economic instability. 经济波动的征兆之一是消费性开支的萎缩。
思想僵化 a rigid (or ossified) way of thinking; stereotyped thinking 冲破僵化的经济体制 break down the rigid economic structures 他思想变得越来越僵化了。 He's becoming more and more rigid in the way he thinks. 思想僵化的老古董 思想僵化 头脑僵化。 思想一僵化,条条框框就多起来了。
龟裂 [jūnliè] chap crack (田地等)裂开许多缝隙,出现许多裂纹 现在一般写作"皲裂"。
长期干旱,田地龟裂。 There has been no rain for a long time and the earth is full of cracks. 龟裂的嘴唇 chapped lips 干旱缺雨,农田龟裂。
经历了几十个寒暑 after scores of years 坚持户外锻炼,寒暑无间 keep on doing outdoor exercise all the year round 数易寒暑。 Several years have passed. 经过寒暑不辍的努力,他终于练就了一手的好字。 Through years of constant effort, he finally became skilled in calligraphy. 不论寒暑,坚持锻炼。 一晃过了20个寒暑。